Pages

Translate

What do you seek?

Saturday, April 28, 2012

Vichyssoise.

Vichyssoise - pronuncia-se 'vichissuas' - é uma famosa sopa cremosa da culinária francesa, apesar de a igualmente famosa apresentadora de tv Julia Chid (filme Julie & Julia) ter escrito em seu livro Mastering the Art of French Cooking (Dominando a Arte da Culinária Francesa) - aparentemente ainda não traduzido para o português - que a sopa era uma "invenção americana". Normalmente, é servida fria, mas é costume também de se consumir quente.

Meu marido tem cozinhado bastante nos últimos dias - questão de sobrevivência, já que fiquei fora por uma semana! - e hoje, resolveu fazer essa deliciosa sopa no jantar. Perfeito para um friozinho de 10C!

Ele me passou a receita:

1 cebola pequena picadinha
1 colher de chá de alho amassado
Refogar em 1 colher de óleo ou manteiga por 5 minutos

4 batatas picadas (pode manter a casca, já que é rica em fibras)
2 alho-porrós picadinhos (usar só a parte branca)
Adicionar à refoga e cozinhar por uns 10 minutos

5 copos de caldo de legumes
Adicionar à panela e ferver por 20 minutos
Deixar esfriar um pouco (10 minutos) e bater no liquidificador ou mixer

1/2 copo de creme de leite (misturar o creme com o soro)
Adicionar lentamente o creme de leite à sopa juntamente com sal e pimenta-do-reino a gosto
Cozinhar por mais uns 5 minutos e servir com cebolinha picada e pão.

Eu fiquei encarregada de cortar o pão e bater a sopa no mixer. Depois, foi só sentar e esperar a tijelinha com o creme cheiroso e quentinho e o copo de vinho branco! :-)

----------------------------------------------------------------------------------------------

Vichyssoise (vish-ee-swahz) is a famous creamy soup of French cuisine, although the equally famous TV presenter Julia Chid (film Julie & Julia) had written in her book Mastering the Art of French Cooking, it is an "American invention". It's usually, served chilled, but it's also common to be served hot.

My husband has cooked quite a lot in the past few days - a matter of survival, because I was out for a week! - And today, he's decided to make this delicious soup for dinner. Perfect meal for a chilly evening (10C)!

He gave me the recipe:

1 small brown onion, chopped
1 teaspoon minced garlic
Sauté in 1 tablespoon oil or butter for 5 minutes

4 English potatoes chopped (you can keep the skin as it is rich in fiber)
2 leeks, finely chopped (use white part only)
Add to the sauté and cook for 10 minutes
5 cups of vegetable stock
Add to the saucepan and simmer for 20 minutes
Leave to cool (10 minutes) and crash in a blender or mixer
1/2 cup heavy cream
Add the cream to the soup in the saucepan, slowly, salt and pepper to taste
Cook for another 5 minutes and serve with chopped chives and bread.

I was in charge of slicing the bread and mixing the cream. Then just sat back and waited for the bowl of the hot and fragrant cream and a glass of white wine! :-)

Wednesday, April 25, 2012

ANZAC Day.

No dia 25 de abril, australianos e neo-zelandeses prestam homenagens aos conterrâneos que serviram em todas as guerras em que os dois países estiveram envolvidos. Australian and New Zealand Army Corps (ANZAC) chegaram à praia de Gallipoli, na Turquia, no dia 25 de abril de 1915 ao lado de britânicos e franceses para conter o avanço das tropas alemãs e lutar contra os aliados turcos durante a Primeira Guerra Mundial.

Na Austrália e na Nova Zelândia, é feriado nacional com desfiles e cerimônias na maioria das cidades dos dois países. Há também uma grande cerimônia conduzida em Gallipoli conjuntamente com o governo turco.

Para comemorar o dia, resolvi fazer ANZAC cookies, um biscoito que os soldados comiam em lugar de pão, durante a guerra. A receita que usei está disponível no site do Museu Militar Australiano (Australian War Memorial) e foi fornecida por Bob Lawson, um dos soldados que lutaram em Gallipoli. É um biscoito muito popular na Austrália e fácil de encontrar em qualquer supermercado. E é uma delícia!

1 copo de cada: farinha de trigo, açúcar, aveia em flocos grandes, coco ralado
115g de manteiga
1 colher de sopa de Karo
2 colheres de sopa de água fervente
1 colher de chá de bicarbonato de sódio

Misturar todos os ingredientes secos. Dissolver o bicarbonato de sódio (eu usei fermento químico) na água fervente e adicionar à mistura seca. Derreter a manteiga junto com o Karo (eu usei mel) e misturar tudo com as mãos, fazer bolinhas e achatar em tabuleiros untados com óleo ou manteiga deixando espaço de um dedo entre os biscoitos para que cresçam. Assar em forno médio pré-aquecido por 10-15 minutos. Deixar esfriar um pouco na própria bandeja. Rende 30-35 cookies.

Tão fácil e gostoso! :-)

Meu muito obrigada aos soldados que ajudaram a impedir que os alemães dominassem o mundo no início do século passado e também por popularizarem o delicioso ANZAC cookie.

------------------------------------------------------------------------------------------

On April 25, Australians and New Zealanders pay respects to the fellow who served in all wars in which the two countries were involved. Australian and New Zealand Army Corps (ANZAC) reached the shore of Gallipoli in Turkey on April 25, 1915 along with British and French to stop the advance of German troops and battle the Turks during the First World War.
In Australia and New Zealand, it is a national holiday with parades and ceremonies in most cities of both countries. There is also a big ceremony at Gallipoli conducted jointly with the Turkish government.
To commemorate the day, I decided to make ANZAC biscuits, a cookie that the soldiers ate in place of bread during the war. The recipe I used is available on the website of the Australian War Memorial and was provided by Mr. Bob Lawson, one of the soldiers who fought at Gallipoli. It is a very popular biscuit in Australia and easy to find in any supermarket. And it is delicious!

1 cup each: plain flour, sugar, rolled oats and desiccated coconut
115g of butter
1 tablespoon treacle (golden syrup)
2 tablespoons boiling water
1 teaspoon baking soda

Mix all dry ingredients. Dissolve the baking soda (I used baking powder) in boiling water and add to the dry mixture. Melt butter with the golden syrup (I used honey) and mix all ingredientes with your hands, roll the mixture into balls and flatten on greased trays allowing room for spreading. Bake in a preheated oven (180C) for 10-15 minutes. Let them cool on the tray for a few minutes. Makes 30-35 biscuits.

So easy and delicious! :-)

Many thanks to the men who helped prevent the Germans from dominating the world at the beginning of the last century and also for popularizing the delicious ANZAC biscuits.

LEST WE FORGET

Thursday, April 12, 2012

Mais importante que o destino é a viagem. / More important than the destination is the journey.

Tenho viajado bastante nos últimos quatro anos e, uma das atividades que sempre fizeram parte das minhas viagens foi observar pessoas. Faço isso porque gosto de tentar entender as razões que levam as pessoas a agirem da maneira que agem e me imaginar no lugar delas pra ver se agiria da mesma forma ou não. Acredito que esse exercício me ajuda a mudar minhas atitudes, corrigir defeitos, desfazer preconceitos, ser mais tolerante e humilde, e isso me ajuda a melhorar os meus relacionamentos. Depois de um certo tempo, notei que nem todas as "pessoas que viajam" são "viajantes" - esse foi o jeito que encontrei de diferenciar, no meu ponto de vista, as pessoas que estão em viagem, sob um aspecto em particular.

Chamo de "pessoas que viajam" aquelas que só começam a aproveitar a viagem e se divertir quando chegam ao lugar de destino. Por exemplo, alguém que compra uma passagem para ir de São Paulo à Cingapura e só se alegra e tira a primeira foto da viagem quando pisa na Orchard Road ou entra no Marina Bay Sands Resort, é uma "pessoa que viaja". Quando que o "viajante" já começa a se divertir ao coletar dados sobre a viagem (pesquisa de preço de passagens, hotéis etc; comentários de outros viajantes na internet; rotas; calendário etc). O "viajante" sai de casa torcendo pra ter tempo de fazer um city tour em Paris, onde fará a conexão de voos, e já sabendo, mesmo que seja mais ou menos, onde encontrar comida boa e rápida em Cingapura, pra aproveitar melhor o tempo.

A "pessoa que viaja" reclama do trânsito pra ir, de táxi, do hotel ao museu. O "viajante" vai a pé porque, dessa forma, tem mais chances de ver as pessoas, tirar fotos, experimentar um petisco local.

O "viajante" gosta de experimentar a maioria das coisas locais como comida, transporte público, linguagem. A "pessoa que viaja" geralmente se incomoda com tais experiências e prefere a segurança de não se misturar demais com pessoas desconhecidas. Às vezes, até torce o nariz para os cheiros e aparências.

Percebi que essa diferença de atitude não tem muito a ver com dinheiro. O "viajante" não vai a pé porque não pode pagar um táxi, pois, freqüentemente, carrega uma boa câmera DSLR. Assim como a "pessoa que viaja", muitas vezes, compra pacotes turísticos super básicos que acabam não permitindo um passeio interessante por causa do itinerário apertado ou grupo muito grande ou acesso limitado às atrações do lugar, já que não está incluído no preço!

O "viajante" não quer uma viagem fácil. Antes, prefere ele mesmo decidir cada pedaço do itinerário em vez de deixar que um agente de turismo dite todas as regras de sua própria viagem.

Resumindo, eu acho que o "viajante" viaja porque quer CONHECER e a "pessoa que viaja" viaja porque quer CONTAR. O problema é conseguir contar uma história interessante sobre o que não se conhece! Na próxima vez que for viajar, pense em qual dos dois você quer ser. ;-)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I have traveled extensively over the past four years, and one of the activities that have always been part of my trips was to observe people. I do this because I like to try to understand the reasons why people act the way they act and imagine myself in their shoes to see if it would act the same way or not. I believe that this exercise helps me to change my attitudes, correct deficiencies, get rid of prejudices, to be more tolerant and humble, and it helps me improve my relationships. After a while, I noticed that not all "people who travel" are "travelers" - that was the way I found to differentiate, in my view, people who are traveling, under a particular perspective.

I call "people who travels" those who only begin to enjoy the trip and have fun when they arrive at their destination. For example, someone who buys a ticket to go from Sao Paulo to Singapore and only rejoice and take the first picture of the trip when he steps on Orchard Road or enters the Marina Bay Sands Resort, is a "person who travels." On the other hand, for the "traveler", the fun begins when he starts to collect data about the trip (research on tickets prices, hotels, etc., reviews of other travelers on the Internet, routes, timetables etc). The "traveler" leaves home hoping to have time to do a city tour in Paris, where the flight connection will be, and knows, roughly, where to find good and fast foodt in Singapore, to better leverage time.

A "person who travels" complains about the traffic to go by taxi from the hotel to the museum. The "traveler" will walk there because, this way, is more likely to see people, take pictures, try a local snack.

The "traveler" likes to try most of the local things such as food, public transportation, language. A "person who travels" usually bothers with such experiences and prefers the safety of not mingling with unknown people. Sometimes even frowns upon the smells and appearances.

I realized that this difference of attitude has not much to do with money. The "traveler" will walk not because he can’t afford a taxi, given he often carries a good DSLR. Just as the "person who travels," often buys super basic tour packages that don’t end up as an interesting tour because of tight timetable or very large group, or limited access to the attractions of the place, which is not included in the price!

The "traveler" doesn’t want an easy trip. Rather, he prefers to decide on each bit of the route than letting a travel agent to dictate all the rules of his own journey.

In short, I think that "travelers" travel because they want to KNOW and "people who travel" travel because they want to TELL. The trouble is to get to tell an interesting story about something you don’t know! Next time you travel, think about which one you want to be. ;-)

Popular Posts